Friday, December 21, 2007

Unexpected

We woke this morning to snow. This was not anticipated, at least by us. But we had not seen the weather forecast for 24 hours.

We received about 3 inches of white stuff.











Today I have another unexpected event. An old client of mine called needing assistance. I am giving it reluctantly, I confess, because today I was expecting to start a 10-day vacation, not work.

Unlike the gnome, I cannot simply drop out of site and appear only when it snows.

There are days when I wish I could.

6 comments:

  1. Água sempre.
    De: José dos reis Santos.
    (Poeta Procopense).

    Quero água sem sal.
    Beber este champanhe dos céus...
    O sal de minhas lágrimas só de doces alegrias.
    Sede saciada com água de chuva,
    Nos rios, nos aqüíferos, sem lixos nos mananciais,
    Normais, nas pias.

    Quero o sal na água do cozimento.
    Não como ungüentos nos delírios da sede.
    Não quero temer o sol,
    Sem sombras das folhas, ou bolhas na pele ressequidas,
    Desidratadas, mortas.
    Vidas humanas sem guaridas...

    Quero a fonte luminosa,
    Esguichando cores, para o delírio das crianças do futuro.
    Quero que eles corram seguros,
    Que poderão se banhar, se saciar, nadar,
    Molhar a grama em um domingo qualquer.

    Eu queria que não nos perdêssemos,
    No fogo da destruição do egoísmo.
    Que não embebedássemos na sede da razão imediata.
    Que fôssemos pessoas sensatas.
    E, que a água fosse,
    A magnânima e máxima graça,
    Nos dado a cada dia...

    ReplyDelete
  2. Lovely pictures of the snow--they look like a Christmas card! We got a cold rain down here, but I'm happy to see it.

    Merry Christmas! I hope you get some well-deserved time off during the holidays.

    ReplyDelete
  3. Does anyone know if the non-English post above says anything bad that means I should delete that post? It looks like Spanish but either it isn't or my Spanish is much rustier than I thought because I can't figure out what this says.

    ReplyDelete
  4. I believe that is Portuguese, and the poster may be Brazilian. Procopense refers to a place, possibly. The intention may be whimsical rather than mischievous. I've seen postings like this popping up on a variety of blogs.

    ReplyDelete
  5. Hi ya.

    I went to http://world.altavista.com/tr and translated this from portugese to english for you.
    ---
    Water always. Of: Jose Dos Reis Saints. (Procopense Poet). I want water without salt. To drink this champagne of skies... The salt of my candy tears alone joys. Headquarters saciada with rain water, In the rivers, the water-bearing ones, without lixos in the sources, Normal, in the sinks. I want the salt in the water of the baking. Not as ungüentos in the deliriums of the headquarters. I do not want to fear the sun, Without shades of leves, or bubbles in the skin ressequidas, Dehydrated, deceased. Lives human beings without lairs... I want the luminous source, Spurting colors, for the delirium of the children of the future. I want that they run safe, That they will be able to be bathed, if to saciar, to swim, To wet the gram in a sunday any. I wanted that in we did not lose them, In the fire of the destruction of the egoism. That we did not embebedássemos in the headquarters of the immediate reason. That we were sensible people. E, that the water was, the magnanimous and maximum favour, In the data to each day...
    ---
    Yes beautiful pictures. I hope you have a very happy holiday!

    Jen

    ReplyDelete
  6. Gosh. I think the poet deserves a better translator!

    ReplyDelete

Thank you for dropping by! I appreciate comments and love to hear from others. I appreciate your time and responses.